jeep bridge flag women boat

Tagalog Translator *Online*

Welcome to the Tagalog Translator Online. This project initially started as a personal experiment to develop a dictionary for translating English to Tagalog and Tagalog to English words and expressions. At this moment many people, from all over the world, are using this website in order to be able to communicate with family, friends or lovers, living in the Philippines. If you have any suggestions for future developments, then please let me know. Notice: if you want to download the Windows program (freeware) of this translator then click here.

Expressions categories:

Conversation - Emergency - Food - General - Language - Money - Numbers - Relationships - Time - Travel
Download Tagalog Translator 3 for Windows

Search for

  

Searching for "edro": 26 records

Tagalog English
lundag

[Active Verb:]
lumundag

[Passive Verb:]
lundagin

[Examples:]
1) Lumundag si Pedro sa bakod ni Petra. (Pedro jumped over Petra's fence.) 2) Lundagin natin ang mababang bakod na iyon. (Let us jump over that low fence over there.)

(verb) to leap; to jump
mang

[Notes:]
contracted form of MAMA, mister; as MANG PEDRO for MAMANG PEDRO

(adj) a title of respect used with the first name of a man
sabong2

[Active Verb:]
magsabong

[Passive Verb:]
isabong

[Examples:]
1) Ayaw nilang magsabong sa Mahal na Araw. (They don't want to engage in cockfighting during the Holy Week.) 2) Gustong isabong ni Mang Pedro ang kanyang tandang. (Mang Pedro wants to engage his rooster in a cockfight.)

(verb) to engage in cockfighting; to play or bet in a cockfight
siksik1

[Active Verb:]
sumiksik

[Examples:]
Sumiksik na lang si Pedro sa punong bus upang huwag siyang mahuli sa pagpasok sa opisina. (Pedro crammed himself in the full bus in order not to be late in going to his office.)

(verb) to cram in; to force into; to crowd in
silid

[L2 Definition:]
(syn) KUWARTO

(noun) room; bedroom
singit2

[Active Verb:]
magsingit

[Passive Verb:]
isingit

[Examples:]
1) Magsingit ka ng pera sa bulsa ni Pedro. (You insert some money in Pedro's pocket.) 2) Isingit mo ang pera sa bulsa ni Pedro. (Insert the money in Pedro's pocket.)

(verb) to insert in slits or chinks

Results Page:
Previous 1 2 3 

During the last few hours, visitors of this website have searched for the following words and phrases:
ampaw (1), angan (33), atsu (3), ausi (1), awit (15), babai (2), bright star (1), bumawi (2), burol (2), casing (1), chin (71), des (62), fatal (1), fixing (1), for today (2), gusto kong kuma (1), hall (3), iling (17), inadvertent (1), inah (7), inawa (3), ing po (14), kagatin (1), latap (1), late (54), laton (1), main dish (1), male (28), manghingi (1), month (4), mosa (3), napak (3), pagguho (1), pinakama (2), play (19), rizal (3), roky (1), salot (1), serba (1), singkaw (3), sum (98), syo (44), tini (11), to tell (11), tong (41), tro (59), uh (92), what are you doin (1), what is this (1), wye (2), and much more...


Related pages to visit:
Tagalog Translator for Windows

Partnership linking:
Manokan.net - Young Focus

PLEASE HELP
If you are using this website or the stand-alone program, then please donate. I will use your money for hosting this website, for more advanced search mechanisms, and for additional functionality.
Any amount will do! Click on the "donate" button and follow the instructions there (secured by PayPal).

mountains map children mall buildings

Philippines headlines:


This website has been developed by Stefan van Roosmalen, Almere, The Netherlands
Copyright (C) 2006-2009
This website was updated on: 21-04-2024