jeep bridge flag women boat

Tagalog Translator *Online*

Welcome to the Tagalog Translator Online. This project initially started as a personal experiment to develop a dictionary for translating English to Tagalog and Tagalog to English words and expressions. At this moment many people, from all over the world, are using this website in order to be able to communicate with family, friends or lovers, living in the Philippines. If you have any suggestions for future developments, then please let me know. Notice: if you want to download the Windows program (freeware) of this translator then click here.

Expressions categories:

Conversation - Emergency - Food - General - Language - Money - Numbers - Relationships - Time - Travel
Download Tagalog Translator 3 for Windows

Search for

  

Searching for "har": 90 records

Tagalog English
higpit2

[Active Verb:]
maghigpit

[Passive Verb:]
higpitan

[Examples:]
1) Maghigpit tayo ng sinturon sa panahon ng taghirap. (We should tighten our belts during hard times.) 2) Higpitan natin ang ating sinturon. (Let's tighten our belts.)

(verb) to tighten
hihip

[Active Verb:]
humihip

[Passive Verb:]
hipan

[L2 Definition:]
(var) ihip

[Examples:]
1) Humihip ang hangin ng malakas. (The wind blew hard.) 2) Hipan mo ang kandila. (Blow out the candle.)

(noun) blowing (as of wind from mouth) (verb) to blow (as of the wind or from the mouth) -- humihip (verb) to blow on something -- hipan
hirap

[Active Verb:]
humirap

[Examples:]
Humirap ang kanyang buhay. (His life became more difficult.)

(adj) /ma--/ (mahirap) poor, difficult, hard, destitute (verb) to become difficult (verb) /ma--/ to be hard, difficult
hubo

[Active Verb:]
maghubo

[Passive Verb:]
hubuan

[Examples:]
1) Huwag kang maghubo sa harap ng mga tao. (You should not take off your pants in front of many people.) 2) Hubuan mo ng pantalon ang bata at gusto niyang umihi. (Take off the kid's pants 'cause he wants to pee.)

(adj) nude, undressed from the waist down (verb) to take off the pants, to undress from the waist down
igkas

[Active Verb:]
umigkas

[Examples:]
Umigkas siya mula kung saan. (He sprung suddenly out of nowhere.)

(verb) to spring suddenly, to be discharged, to let loose suddenly
ipil (noun) hardwood tree used in house construction
kabig

[Active Verb:]
kumabig

[Passive Verb:]
kabigin

[Examples:]
1) Kumabig siya ng malaki. (He gathered in a big share.) 2) Kabigin mo ang pinanalunan mo. (Get your winnings.)

1) to draw or pull towards one's self (verb) 2) to collect one's winnings in gambling (verb)
kahati (noun) shareholder, share
katangian

[L2 Definition:]
(rw) tangi

(noun) characteristic
katok

[L2 Definition:]
(syn) tuktok

(noun) sharp knowck or rap

Results Page:
Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Next 

During the last few hours, visitors of this website have searched for the following words and phrases:
love (9), sayang (2), agbi (31), akak (9), akitin (1), almusa (3), amo an (2), anta (58), apal (8), arungan (1), avo (22), beterano (1), bikolano (1), birthday (7), boisterous (1), choi (2), comfortable (1), comical (1), could you repeat that (1), dies (4), espanya (1), ginaw (5), gong (15), grasya (2), gulanit (1), hwe (1), i took (2), iga (92), jail (2), kaib (7), kanin (27), kotse (28), kumunista (1), limang (1), lint (9), lokohan (1), lubot (1), mahap (1), moody (1), paki (15), perin (2), pon (78), pura (1), rei (12), sagabal (3), singhal (1), storbo (1), tanggal (1), trop (1), walisin (1), and much more...


Related pages to visit:
Tagalog Translator for Windows

Partnership linking:
Manokan.net - Young Focus

PLEASE HELP
If you are using this website or the stand-alone program, then please donate. I will use your money for hosting this website, for more advanced search mechanisms, and for additional functionality.
Any amount will do! Click on the "donate" button and follow the instructions there (secured by PayPal).

mountains map children mall buildings

Philippines headlines:


This website has been developed by Stefan van Roosmalen, Almere, The Netherlands
Copyright (C) 2006-2009
This website was updated on: 21-04-2024