jeep bridge flag women boat

Tagalog Translator *Online*

Welcome to the Tagalog Translator Online. This project initially started as a personal experiment to develop a dictionary for translating English to Tagalog and Tagalog to English words and expressions. At this moment many people, from all over the world, are using this website in order to be able to communicate with family, friends or lovers, living in the Philippines. If you have any suggestions for future developments, then please let me know. Notice: if you want to download the Windows program (freeware) of this translator then click here.

Expressions categories:

Conversation - Emergency - Food - General - Language - Money - Numbers - Relationships - Time - Travel
Download Tagalog Translator 3 for Windows

Search for

  

Searching for "mana": 46 records

Tagalog English
panaog

[Active Verb:]
pumanaog

[Passive Verb:]
panaugin

[Examples:]
1) Pumanaog ka muna at may bisita sa ibaba. (You go down first because there are visitors downstairs.) 2) Panaugin mo muna ang mga bisita. (Go down and meet the visitors.)

(verb) to go down
sadya4

[Active Verb:]
manadya

[Examples:]
Gustong manadya ni Kenneth na sirain ang buhay ni Bill. (Kenneth wants to intentionally destroy the life of Bill.)

(verb) to do intentionally
sagupa2

[Active Verb:]
managupa

[Passive Verb:]
sagupain

[Examples:]
1) Managupa tayo ng kalaban. (Let's have an encounter with the enemy.) 2) Sagupain mo ang kalaban. (Have an encounter with the enemy.)

(verb) to encounter; to combat; to collide
saksak3

[Active Verb:]
manaksak

[Examples:]
Huwag kang manaksak ng kalaro mo. (You should not stab your playmates.)

(verb) to stab; to pierce
sampal

[Active Verb:]
manampal

[Passive Verb:]
sampalin

[Examples:]
1) Huwag kang manampal ng tao. (You should not slap people.) 2) Sampalin mo ng batang natutulog sa klase. (Slap the student sleeping in the class.)

(verb) to slap on the face
sangga2

[Active Verb:]
manangga

[Passive Verb:]
sanggahin

[Examples:]
1) Manangga ka ng suntok ng kalaban. (You should shield youself from the punch of the enemy.) 2) Sanggahin mo ang suntok ng kalaban. (Shield yourself from the punch of the enemy.)

(verb) to shield; to obstruct for protection
tabig

[Active Verb:]
manabig

[Passive Verb:]
tabigin

(verb) to make unsymmetrical, to be unbalanced, to become slanted
tadyak2

[Active Verb:]
manadyak

[Passive Verb:]
tadyakan

(verb) to kick
taga1

[Active Verb:]
managa

[Passive Verb:]
tagain

(verb) to take a long time; to stay long
tahi2

[Active Verb:]
manahi

[Passive Verb:]
tahiin

(verb) to sew

Results Page:
Previous 1 2 3 4 5 Next 

During the last few hours, visitors of this website have searched for the following words and phrases:
by (81), pre (64), alakan (1), bahaghari (1), balanga (1), banati (2), bentaha (1), brilliant (1), bukaka (1), bumahin (1), caution (1), cong (2), conquer (1), daig (2), day after (1), doy (1), elder brother (1), elsa (1), enemy (7), ete (67), fad (3), floor wax (1), guro (10), ilapat (1), in excess of (1), indigent (2), ito sa (5), kampon (1), kapala (1), kit (74), labag (1), lalaro (1), magkanlong (1), maglapit (1), malik (13), mor (66), muya (2), pirot (1), pronounce (4), pudi (1), pumpkin (1), solitary (1), stroke (3), sum (98), tapioca (2), tati (31), tiyan (4), umani (2), vile (3), wa ko (1), and much more...


Related pages to visit:
Tagalog Translator for Windows

Partnership linking:
Manokan.net - Young Focus

PLEASE HELP
If you are using this website or the stand-alone program, then please donate. I will use your money for hosting this website, for more advanced search mechanisms, and for additional functionality.
Any amount will do! Click on the "donate" button and follow the instructions there (secured by PayPal).

mountains map children mall buildings

Philippines headlines:


This website has been developed by Stefan van Roosmalen, Almere, The Netherlands
Copyright (C) 2006-2009
This website was updated on: 21-04-2024