jeep bridge flag women boat

Tagalog Translator *Online*

Welcome to the Tagalog Translator Online. This project initially started as a personal experiment to develop a dictionary for translating English to Tagalog and Tagalog to English words and expressions. At this moment many people, from all over the world, are using this website in order to be able to communicate with family, friends or lovers, living in the Philippines. If you have any suggestions for future developments, then please let me know. Notice: if you want to download the Windows program (freeware) of this translator then click here.

Expressions categories:

Conversation - Emergency - Food - General - Language - Money - Numbers - Relationships - Time - Travel
Download Tagalog Translator 3 for Windows

Search for

  

Searching for "nig": 48 records

Tagalog English
sama4

[Active Verb:]
magsama

[Passive Verb:]
isama

[Examples:]
1) Magsama ka ng kaibigan mo sa kainan mamayang gabi. (You bring along some of your friends for dinner tonight.) 2) Isama mo si Sheila papuntang Berkeley. (Bring along Sheila on your way to Berkeley.)

(verb) to take along
laba

[Active Verb:]
maglaba

[Passive Verb:]
labhan

[Examples:]
1) Maglaba ka mamayang gabi. (You wash the clothes tonight.) 2) Labhan mo ang mga maruruming pantalon. (Wash the dirty pants.)

(verb) to wash (clothes), to launder
kita1

[Active Verb:]
magkita

[Examples:]
1) Kumita siya ng malaki sa kompanya. (He earned a lot at the company.) 2) Nais nilang magkita mamayang gabi. (They want to see each other tonight.)

1) earnings, salary, wage (noun) 2) to earn -- KUMITA, KITAIN (verb) 3) to meet, to see each other -- MAGKITA (verb)
kita2

[Active Verb:]
kumita

[Passive Verb:]
kitain

[Examples:]
1) Kumita siya ng malaki sa kompanya. (He earned a lot at the company.) 2) Nais nilang magkita mamayang gabi. (They want to see each other tonight.)

1) earnings, salary, wage (noun) 2) to earn -- KUMITA, KITAIN (verb) 3) to meet, to see each other -- MAGKITA (verb)
kain

[Active Verb:]
kumain

[Passive Verb:]
kainin

[Examples:]
1) Kumain siya ng marami kagabi. (She ate a lot last night.) 2) Kainin mo na ang letson. (Eat the roasted pig.)

1) food (noun) -- PAGKAIN 2) to eat (verb)
dinig

[Passive Verb:]
dinggin

[Examples:]
Dinggin mo ang aking pakiusap. (Listen to my plea.)

1) heard; loud enough to be heard (adj) 2) to listen to (verb) 3) /ma--/ to hear
kidlat

[Active Verb:]
kumidlat

[Examples:]
Kumidlat kagabi. (There was lightning last night.)

1) lightning (noun) 3) to flash as of lightning (verb)
bata

[Active Verb:]
magbata

[Passive Verb:]
batain

[Examples:]
Kailangan magbata ng hirap ang aking magulang para sa aking kinabukasan. (My parents had to endure hardships for my future.)

1) nightgown, robe (noun) 2) young (adj) 3) to endure, to tolerate, to bear, to suffer (verb)
bawi1

[Active Verb:]
mambawi

[Passive Verb:]
bawian

[Examples:]
1) Bumawi ka na lang sa susunod. (Just make up for it the next time.) 2) Nais niyang bawiin ang singsing na ibinigay niya sa akin. (He wants to get back the ring he gave me.)

1) recovery, retraction (noun) 2) to recover (verb) 3) to get back what was given away (verb)
bawi2

[Active Verb:]
bumawi

[Passive Verb:]
bawiin

[Examples:]
1) Bumawi ka na lang sa susunod. (Just make up for it the next time.) 2) Nais niyang bawiin ang singsing na ibinigay niya sa akin. (He wants to get back the ring he gave me.)

1) recovery, retraction (noun) 2) to recover (verb) 3) to get back what was given away (verb)

Results Page:
Previous 1 2 3 4 5 Next 

During the last few hours, visitors of this website have searched for the following words and phrases:
qu (38), a mo (58), after (41), ako ng (9), amusement (3), ashes (4), awat (3), baco (1), bakit ka ba mahilig manglito ng tao (1), bangin (4), bugi (1), bumakas (1), chap (1), cla (27), conducted (1), defecate (1), departure (3), donation (2), following (1), fusion (2), guess (2), gusto mo (13), ibit (10), kumaka (1), lunan (2), mangutya (1), marty (1), most (7), muot (1), mupo (1), naglalakad (1), nun (22), ours (34), pa si (4), pael (1), portray (1), possible (2), qua (37), rei (12), role (3), sa kape (1), scale (2), sintas (1), skit (1), sour (4), tat (80), tsinelas (1), understa (10), unexpected (1), what (64), and much more...


Related pages to visit:
Tagalog Translator for Windows

Partnership linking:
Manokan.net - Young Focus

PLEASE HELP
If you are using this website or the stand-alone program, then please donate. I will use your money for hosting this website, for more advanced search mechanisms, and for additional functionality.
Any amount will do! Click on the "donate" button and follow the instructions there (secured by PayPal).

mountains map children mall buildings

Philippines headlines:


This website has been developed by Stefan van Roosmalen, Almere, The Netherlands
Copyright (C) 2006-2009
This website was updated on: 21-04-2024