jeep bridge flag women boat

Tagalog Translator *Online*

Welcome to the Tagalog Translator Online. This project initially started as a personal experiment to develop a dictionary for translating English to Tagalog and Tagalog to English words and expressions. At this moment many people, from all over the world, are using this website in order to be able to communicate with family, friends or lovers, living in the Philippines. If you have any suggestions for future developments, then please let me know. Notice: if you want to download the Windows program (freeware) of this translator then click here.

Expressions categories:

Conversation - Emergency - Food - General - Language - Money - Numbers - Relationships - Time - Travel
Download Tagalog Translator 3 for Windows

Search for

  

Searching for "alu": 69 records

Tagalog English
kalog

[Active Verb:]
kumalog

[Passive Verb:]
kalugin

[Examples:]
1) Kumalog ang bola sa loob ng kahon. (The ball rattled in the box.) 2) Huwag mong kalugin ang itlog sa kahon. (Don't shake the eggs in the box.)

1) to rattle or shake -- KUMALOG (verb) 2) to shake or rattle the contents of a box or bottle -- MAGKALOG, KALUGIN, IKALOG (verb)
kalong

[Active Verb:]
magkalong

[Passive Verb:]
kalungin

[Examples:]
1) Kumalong ang bata sa kandugan ng nanay niya. (The child sat on his mother's lap.) 2) Kalungin mo ang bata. (Take the child on your lap.)

1) to sit on one's lap -- KUMALONG (verb) 2) to hold on one's lap, to take someone, something on your lap -- MAGKALONG, KALUNGIN, IKALONG (verb)
kaluluwa (noun) soul, spirit
kasalukuyan (adv) at the present time
kibo

[Active Verb:]
kumibo

[Passive Verb:]
kibuin

[Examples:]
1) Kumibo ka naman diyan. (Say something.) 2) Kibuin mo ang nalulungkot na bata. (Talk to the lonely child.)

1) to talk, to move, to stir (verb) 2) to break the silence with someone by talking (verb)
kuskus-balungos (noun) superfluity of statements, requisitions or details
lang

[Notes:]
shortened form of LAMANG

(part) only; just; representing little value
ligtas

[Active Verb:]
magligtas

[Passive Verb:]
iligtas

[Examples:]
Magligtas tayo ng mga nalulunod sa dagat. (Let us save some people who are drowning at sea.)

(verb) to save; to free
lula2

[Active Verb:]
malula

[Examples:]
Huwag kang masyadong dumungaw sa bintana ng eroplano at baka ka malula. (Don't you look down over the plane's window or you might get dizzy.)

(verb) to be dizzy due to seasickness or airsickness
lulon2

[Active Verb:]
malulon

[Examples:]
Sana ay huwag malulon sa masamang bisyo ang iyong kaisa-isang anak. (Hopefully your only child will not be swallowed by some vice.)

(verb) to be swallowed by something

Results Page:
Previous 1 2 3 4 5 6 7 Next 

During the last few hours, visitors of this website have searched for the following words and phrases:
kaba (4), kaka (1), abb (9), against (31), ahoy (17), aii (5), bathe (1), bilog (1), bish (5), bitiw (3), brace (7), cared (1), clogged (1), congratulate (1), debt (10), earrings (1), ends (7), eyewash (1), habagat (1), hagisan (1), hanapin (2), indut (1), initial (1), investigation (1), kara (16), keng (1), lamunan (1), mahul (6), makes (1), manunggab (1), ming (48), niyon (3), onday (1), overburdened (1), owner (6), pansin (1), pap (57), pataya (1), please wait (1), plural (14), pois (3), produced (1), slash and burn (1), sulat1 (2), tenacious (1), tir (39), tuli (17), uho (23), you care (1), yumakap (1), and much more...


Related pages to visit:
Tagalog Translator for Windows

Partnership linking:
Manokan.net - Young Focus

PLEASE HELP
If you are using this website or the stand-alone program, then please donate. I will use your money for hosting this website, for more advanced search mechanisms, and for additional functionality.
Any amount will do! Click on the "donate" button and follow the instructions there (secured by PayPal).

mountains map children mall buildings

Philippines headlines:


This website has been developed by Stefan van Roosmalen, Almere, The Netherlands
Copyright (C) 2006-2009
This website was updated on: 07-04-2024