jeep bridge flag women boat

Tagalog Translator *Online*

Welcome to the Tagalog Translator Online. This project initially started as a personal experiment to develop a dictionary for translating English to Tagalog and Tagalog to English words and expressions. At this moment many people, from all over the world, are using this website in order to be able to communicate with family, friends or lovers, living in the Philippines. If you have any suggestions for future developments, then please let me know. Notice: if you want to download the Windows program (freeware) of this translator then click here.

Expressions categories:

Conversation - Emergency - Food - General - Language - Money - Numbers - Relationships - Time - Travel
Download Tagalog Translator 3 for Windows

Search for


Searching for "bird": 12 records

Tagalog English

[Active Verb:]

[Passive Verb:]

1) Siya ay may dalang baril. (He has a gun.) 2) Bumaril si Pedro. (Pedro shot the gun.) 3) Magbaril ka. (Shoot yourself.) 4) Mangbaril ka ng ibon. (Shoot a bird.)

1) gun (noun) 2) to shoot with a gun (verb) 3) to shoot oneself -- MAGBARIL (verb) 4) to shoot at something -- MAMARIL (verb)

[Active Verb:]

[Passive Verb:]

(noun) snare for birds, based on a looped twine

[Active Verb:]

[Passive Verb:]

1) Dumapo ang paruparo sa bulaklak. (The butterfly alighted on the flower.) 2) Ayaw dapuan ng mga paruparo ang isang bulaklak. (Butterflies don't want to alight on that flower.)

(verb) to alight (as a bird, butterfly, etc.) on something
himulmol (noun) plucking of feathers from fowl or birds, or of hair from animals
huni (noun) chirping or hooting of birds or fowls
ibon (noun) bird
kalaw (noun) hornbill (bird)

[Active Verb:]

[Passive Verb:]

[L2 Definition:]
(syn) haula

1) Huwag mong ikulong ang ibon sa haula. (Don't put the bird in the cage.) 2) Magkulong ka sa iyong silid. (Imprison yourself in your room.)

1) canal, pen, prison, cage -- KULUNGAN (noun) 2) surrounded, encircled, imprisoned, jailed -- KULONG(adj) 3) to cage, to imprison -- IKULONG, MAGKULONG (verb)

[Active Verb:]

Lumagpak ang ibon mula sa puno. (The bird fell from the tree.)

(verb) to fall

[Active Verb:]

[Passive Verb:]

1) Maglibing tayo ng aking namatay na alagang aso. (Let us bury my dead dog.) 2) Ilibing mo ang patay na ibon. (Bury the dead bird.)

(verb) to bury; to inter

Results Page:
2 Next 

During the last few hours, visitors of this website have searched for the following words and phrases:
caught (7), ako (84), amp (84), anymore (3), apuha (1), away (53), babalu (2), baliktad (1), bengga (1), care (26), clothes (33), focu (10), former (5), garden (12), gra (80), halata (2), husi (1), i thou (2), ikalawa (1), inspit (1), itakas (1), kababaan (1), kindred (1), knot (2), lakan (1), lika (10), liryo (3), lumikha (1), luwalhati (1), ma ka (4), magandang umaga (1), manaog ka (2), ness (72), pahayagan (2), panties (2), pot (33), proper nouns (3), silangan (2), sindi (6), spatula (2), stan (41), susuntukin (1), sweater (1), tempt (3), tricky (1), unaw (12), wais (6), wawa (6), who (42), yar (37), and much more...

Related pages to visit:
Tagalog Translator for Windows

Partnership linking: - Young Focus

If you are using this website or the stand-alone program, then please donate. I will use your money for hosting this website, for more advanced search mechanisms, and for additional functionality.
Any amount will do! Click on the "donate" button and follow the instructions there (secured by PayPal).

mountains map children mall buildings

Philippines headlines:

This website has been developed by Stefan van Roosmalen, Almere, The Netherlands
Copyright (C) 2006-2009
This website was updated on: 04-01-2019