jeep bridge flag women boat

Tagalog Translator *Online*

Welcome to the Tagalog Translator Online. This project initially started as a personal experiment to develop a dictionary for translating English to Tagalog and Tagalog to English words and expressions. At this moment many people, from all over the world, are using this website in order to be able to communicate with family, friends or lovers, living in the Philippines. If you have any suggestions for future developments, then please let me know. Notice: if you want to download the Windows program (freeware) of this translator then click here.

Expressions categories:

Conversation - Emergency - Food - General - Language - Money - Numbers - Relationships - Time - Travel
Download Tagalog Translator 3 for Windows

Search for

  

Searching for "has": 41 records

Tagalog English
agos

[Active Verb:]
umagos

[Passive Verb:]
iagos

[Examples:]
1) Mabilis ang agos sa ilog. (The current in the river is fast.) 2) Maagos ang ilog ngayong tag-ulan. (The river has swift currents this rainy season.) 3) Baka agusin inyong bangka sa lakas ng ulan. (Your boat might be carried away by the current because

1) current (noun) 2) having swift currents (adj) 3) to be carried away by the current (verb) 4) to flow (verb)
baba1

[Active Verb:]
bumaba

[Passive Verb:]
babain

[Examples:]
1) Si Anita ay nasa baba. (Anita is down below.) 2) Bumaba siya sa hagdanan. (He went down the stairs.) 3) Ibaba mo ang iyong timbang. (Reduce your weight.) 4) Si Babalu ay may mahabang baba. (Babalu has a long chin.) 5) Mababa ang mesa. (The table is low

1) descent (noun) 2) to go down, to descend (verb) 3) to lower down, to reduce, to carry to a lower level (verb) 4) chin (noun) 5) short, low -- mababa (adj) 6) to become lower, to become cheaper (verb)
baba2

[Active Verb:]
magbaba

[Passive Verb:]
ibaba

[Examples:]
1) Si Anita ay nasa baba. (Anita is down below.) 2) Bumaba siya sa hagdanan. (He went down the stairs.) 3) Ibaba mo ang iyong timbang. (Reduce your weight.) 4) Si Babalu ay may mahabang baba. (Babalu has a long chin.) 5) Mababa ang mesa. (The table is low

1) descent, below (noun) 2) to go down, to descend (verb) 3) to lower down, to reduce, to carry to a lower level (verb) 4) chin (noun) 5) short, low -- mababa (adj) 6) to become shorter, to become cheaper (verb)
bakbak

[Passive Verb:]
bakbakan

1) detached, decorticated (adj) 2) to remove the bark or thick skin of something; to chastise someone (verb)
aso

[L2 Definition:]
uri ng hayop

[Examples:]
1) Pedro has a dog. (Si Pedro ay may alagang aso.) 2) Kung may aso, may apoy. (If there's smoke, there's fire.)

[Notes:]
A dog is a delicacy in some northern provinces of the Philippines, e.g., Baguio, Ilocos, Cagayan, etc.

1) dog (noun) 2) smoke (noun)
dahas

[L2 Definition:]
1) puwersa, lakas (syn) 2) tapang (syn) 3) lupit, bangis, bagsik (syn)

1) force, violence of action (noun) 2) intrepidity (noun) 3) ruthlessness (noun)
baril1

[Active Verb:]
mamaril

[Passive Verb:]
barilin

[Examples:]
1) Siya ay may dalang baril. (He has a gun.) 2) Bumaril si Pedro. (Pedro shot the gun.) 3) Magbaril ka. (Shoot yourself.) 4) Mangbaril ka ng ibon. (Shoot a bird.)

1) gun (noun) 2) to shoot with a gun (verb) 3) to shoot oneself -- MAGBARIL (verb) 4) to shoot at something -- MAMARIL (verb)
alaga

[Active Verb:]
mag-alaga

[Passive Verb:]
alagaan

[Examples:]
1) Si Maria ay may alagang pagong. (Maria has a pet turtle.) 2) Mag-alaga ka ng bata. (Take care of the child.) 3) Alagaan mo ang iyong kapatid. (Take care of your brother [or sister].)

1) pet, ward, person, animal or the thing being taken care of (noun) 2) to take care of, to raise, to bring (verb)
kalas

[Active Verb:]
magkalas

[Passive Verb:]
kalasin

[Examples:]
1) Kumalas siya sa kaniyang barkada. (He broke away from his clique.) 2) Kalasin mo ang tinahi. (Rip apart what has been sewed.)

1) to break away from, to untie, to unstitch -- KUMALAS (verb) 2) to rip apart -- MAGKALAS, KALASIN (verb)
bili1

[Active Verb:]
magbili

[Passive Verb:]
bilhan

[Examples:]
1) Bumili ng bahay ang aking kapatid. (My brother bought a house.) 2) Ipinagbili ng aking kapatid ang kanilang bahay. (My brother sold their house.)

1) to buy, to purchase -- BUMILI, BILHIN (verb) 2) to sell -- MAGBILI, IPAGBILI (verb)

Results Page:
Previous 1 2 3 4 5 Next 

During the last few hours, visitors of this website have searched for the following words and phrases:
lugar (1), alig (22), alphabet (3), aluhin (1), amante (1), arat (15), bathin (1), broken (12), cap (18), clog (1), could not (2), dakilan (1), dele (2), faction (1), fallen in love (1), gp (67), hintay (4), ibayad (1), ikabit (1), iling (17), impatient (1), kalabasa (1), kalabos (1), kamison (1), kumabit (1), kuso (1), kuwait (1), lakambini (1), magsubo (2), mayam (2), mor (66), ney (59), ningas (1), object (15), pabaon (1), pendin (2), pisaw (1), plate (10), pridyider (1), remata (1), stick (22), sutsot (1), tah (32), thou (23), to cut (17), tul (64), tupi (11), turner (1), voice (4), yero (2), and much more...


Related pages to visit:
Tagalog Translator for Windows

Partnership linking:
Manokan.net - Young Focus

PLEASE HELP
If you are using this website or the stand-alone program, then please donate. I will use your money for hosting this website, for more advanced search mechanisms, and for additional functionality.
Any amount will do! Click on the "donate" button and follow the instructions there (secured by PayPal).

mountains map children mall buildings

Philippines headlines:


This website has been developed by Stefan van Roosmalen, Almere, The Netherlands
Copyright (C) 2006-2009
This website was updated on: 07-04-2024