jeep bridge flag women boat

Tagalog Translator *Online*

Welcome to the Tagalog Translator Online. This project initially started as a personal experiment to develop a dictionary for translating English to Tagalog and Tagalog to English words and expressions. At this moment many people, from all over the world, are using this website in order to be able to communicate with family, friends or lovers, living in the Philippines. If you have any suggestions for future developments, then please let me know. Notice: if you want to download the Windows program (freeware) of this translator then click here.

Expressions categories:

Conversation - Emergency - Food - General - Language - Money - Numbers - Relationships - Time - Travel
Download Tagalog Translator 3 for Windows

Search for

  

Searching for "him": 56 records

Tagalog English
mismo (pron) himself/herself
kaniya (pron) his, her, hers, possessive of SIYA; for him/her
suklam2

[Active Verb:]
masuklam

[Examples:]
Ayaw niyang masuklam ang kanyang asawa sa kanya. (He does not like his wife to be disgusted with him.)

(verb) to be disgusted
siksik1

[Active Verb:]
sumiksik

[Examples:]
Sumiksik na lang si Pedro sa punong bus upang huwag siyang mahuli sa pagpasok sa opisina. (Pedro crammed himself in the full bus in order not to be late in going to his office.)

(verb) to cram in; to force into; to crowd in
iyak

[Active Verb:]
umiyak

[Examples:]
Umiyak ang bata ng iwan siya ng kanyang nanay. (The child cried after his mother left him.)

(verb) to cry
lihis1

[Active Verb:]
lumihis

[Examples:]
Lumihis daw siya ng landas kaya siya itiniwalag ng kanyang simbahan. (He allegedly went astray so his church excommunicated him.)

(verb) to detour; to deviate from
dikta

[Active Verb:]
magdikta

[Passive Verb:]
idikta

[Examples:]
1) Magdikta ka ng pagsusulit sa mga estudyante. (You give a dictation exam to the students.) 2) Idikta mo sa kalihim ang kautusan. (Dicatate the memorandum to the secretary.)

(verb) to dictate
himatay

[Passive Verb:]
himatayin

[Examples:]
Kumain kang mabuti at nang hindi ka himatayin sa iyong paglalaro. (You should eat well so that you will not pass out while you are in the middle of the game.)

(verb) to faint, to pass out, to become unconscious
hingal

[Active Verb:]
humingal

[Examples:]
Humingal siya ng matagal matapos siyang habulin ng aso. (He was gasping for long after a dog ran after him.)

(verb) to pant, to gasp
lakad4

[Passive Verb:]
ilakad

[Examples:]
Ilakad mo ang pagtaas ng katungkulan ko sa kaniya. (Have him take care of my promotion.)

(verb) to peddle, to take care of

Results Page:
Previous 1 2 3 4 5 6 Next 

During the last few hours, visitors of this website have searched for the following words and phrases:
agan (34), alin (56), andoon (2), at night (1), awayan (2), baga (10), balak (6), bihasa (2), blas (3), bsi (2), buk (41), contradiction (1), custard (1), deserve (2), eta (62), financial assistance (1), fired (1), foo (74), gaan (5), green_onion (1), hagod (1), hapunan (8), hepe (1), humag (2), karsonsilyo (1), lid (30), magg (15), masilaw (1), me to (7), napu (4), nauuna (3), nila (38), nisi (4), niyang (31), obtain (7), oozy (1), paningin (1), plain (7), porridge (4), preside (11), presume (2), pret (3), sigasig (1), slowness (2), store (15), tabig (1), ugan (8), very good (1), vexing (1), yaran (4), and much more...


Related pages to visit:
Tagalog Translator for Windows

Partnership linking:
Manokan.net - Young Focus

PLEASE HELP
If you are using this website or the stand-alone program, then please donate. I will use your money for hosting this website, for more advanced search mechanisms, and for additional functionality.
Any amount will do! Click on the "donate" button and follow the instructions there (secured by PayPal).

mountains map children mall buildings

Philippines headlines:


This website has been developed by Stefan van Roosmalen, Almere, The Netherlands
Copyright (C) 2006-2009
This website was updated on: 21-04-2024