jeep bridge flag women boat

Tagalog Translator *Online*

Welcome to the Tagalog Translator Online. This project initially started as a personal experiment to develop a dictionary for translating English to Tagalog and Tagalog to English words and expressions. At this moment many people, from all over the world, are using this website in order to be able to communicate with family, friends or lovers, living in the Philippines. If you have any suggestions for future developments, then please let me know. Notice: if you want to download the Windows program (freeware) of this translator then click here.

Expressions categories:

Conversation - Emergency - Food - General - Language - Money - Numbers - Relationships - Time - Travel
Download Tagalog Translator 3 for Windows

Search for

  

Searching for "ph": 63 records

Tagalog English
lusot2

[Active Verb:]
maglusot

[Passive Verb:]
ilusot

[Examples:]
1) Bawal maglusot ng marijuana sa Pilipinas. (It is illegal to smuggle marijuana in the Philippines.) 2) Huwag mong ilusot ang bawal na gamot sa Amerika. (Don't smuggle the illegal drugs into the US.)

(verb) to smuggle
mikropono

[L2 Definition:]
(syn) MAIK (from 'mike', English slang)

[Notes:]
Spanish

(noun) microphone
na1

[Notes:]
After nouns or pronouns, acts as an emphatic marker, as AKO NA, It's my turn (to do something) or I'll do it (instead of someone else); SI MARIA NA, Let it be Maria's turn. After verbs: If in the past tense form, denotes completion of action expressible i

(adv) now; already
naman4

[Notes:]
expresses transition to another subject, hence also mild contrast, as HABANG SI JUANA AY NAGLULUTO, SI JUAN NAMAN AY NAGLILINIS NG BAHAY, while Juana is cooking, Juan cleans the house; ANO KA BA NAMANG TAO? What sort of person are you, anyway?

(id) usually emphasizing the fact or the feeling involved in the expression
negrito

[L2 Definition:]
(syn) ITA, AYTA, AGTA, BALUGA

[Notes:]
Spanish

(noun) dwarf negro of the Philippine mountains
ng1

[Examples:]
Actor:KINAIN NG BATA ANG KENDI. The child ate the candy. Goal: KUMAIN ANG BATA NG KENDI. The candy was eaten by the child.

(mkr) non-focus marking particle of actor or goal complements or noun phrases
nga (part) emphatic particle expressing confirmation; truly; really; certainly; request particle meaning 'please'; so; therefore; really (assertive and emphasizing)
nimpa

[Notes:]
Spanish

(noun) nymph
pamangkin

[Notes:]
term of reference

(noun) nephew; niece
para4 (part) non-focus benefactive phrase marker

Results Page:
Previous 1 2 3 4 5 6 7 Next 

During the last few hours, visitors of this website have searched for the following words and phrases:
abu (7), ada (48), agdi (8), alag (37), alama (16), alpa (2), antie (2), ayad (11), bad (24), balimbing (1), bef (32), blow (7), bribe (4), broth (23), careless (2), ces (35), conducted (1), confirming (1), draft (1), embroidery (1), hard (25), higop (1), igdi (1), kamakalawa (1), kanduli (1), kitin (4), lehi (1), mad (58), madala (4), maga (53), magsabit (1), mahal (12), mahin (6), mali (50), muna (40), na a (49), nong (41), pangahas (1), physically (1), pis (49), pref (10), ripple (2), sakto (2), siyon (11), species (12), synonym (1), taban (2), tabi (17), tai (72), turned aside (1), and much more...


Related pages to visit:
Tagalog Translator for Windows

Partnership linking:
Manokan.net - Young Focus

PLEASE HELP
If you are using this website or the stand-alone program, then please donate. I will use your money for hosting this website, for more advanced search mechanisms, and for additional functionality.
Any amount will do! Click on the "donate" button and follow the instructions there (secured by PayPal).

mountains map children mall buildings

Philippines headlines:


This website has been developed by Stefan van Roosmalen, Almere, The Netherlands
Copyright (C) 2006-2009
This website was updated on: 07-04-2024