jeep bridge flag women boat

Tagalog Translator *Online*

Welcome to the Tagalog Translator Online. This project initially started as a personal experiment to develop a dictionary for translating English to Tagalog and Tagalog to English words and expressions. At this moment many people, from all over the world, are using this website in order to be able to communicate with family, friends or lovers, living in the Philippines. If you have any suggestions for future developments, then please let me know. Notice: if you want to download the Windows program (freeware) of this translator then click here.

Expressions categories:

Conversation - Emergency - Food - General - Language - Money - Numbers - Relationships - Time - Travel
Download Tagalog Translator 3 for Windows

Search for

  

Searching for "sing": 90 records

Tagalog English
diga1

[Active Verb:]
dumiga

[Examples:]
Dumiga ka ba sa kanya? (Did you court her?)

(verb) to court by using idle talk
suklob

[Active Verb:]
magsuklob

[Passive Verb:]
isuklob

[Examples:]
1) Magsuklob ka ng kumot kung natatakot ka sa kulog at kidlat. (You should cover yourself with blanket if you are afraid of the thunder and lightning.) 2) Isuklob mo ang kumot. (Cover yourself with blanket.)

(verb) to cover completely; to cover with encasing around the sides
ipit1

[Passive Verb:]
ipitin

[Examples:]
1) Huwag mong ipitin ang kamay mo. (Don't crush your hand.) 2) Mag-ingat ka sa pagsara ng pinto at baka maipit ang iyong daliri. (Be careful in closing the door or your fingers might get clipped.)

(verb) to crush (verb) /ma--/ (maipit) to get caught in-between; to be clipped
halukay

[Active Verb:]
maghalukay

[Passive Verb:]
halukayin

[Examples:]
1) Maghalukay ka sa basurahan at hanapin mo ang nawawalang singsing. (You dig through the pile of garbage and search for the missing ring.) 2) Halukayin mo ang basura at hanapin ang singsing. (Dig into the garbage pile and search for the ring.)

(verb) to dig; to turn over and back either in search of someting or to to mix well
singa

[Active Verb:]
suminga

[Passive Verb:]
isinga

[Examples:]
1) Suminga ka upang ikaw ay makahinga ng mabuti. (You should blow your nose so you could breathe better.) 2) Isinga mo ang iyong baradong ilong. (Blow your clogged nose.)

(verb) to expel mucus from the nose
mumog1

[Active Verb:]
magmumog

[Passive Verb:]
mumugin

[Examples:]
1) Magmumog ka tuwing umaga pagkagising mo. (You should have a mouthwash every morning after you wake up.) 2) Mumugin mo ang tubig na may asin. (Gargle a glass of water with salt.)

(verb) to gargle
singkaw2

[Passive Verb:]
isingkaw

(verb) to harness
dagsa1

[Active Verb:]
dumagsa

[Examples:]
Dumagsa ang napakaraming tao sa kalye matapos manalo ang Chicago Bulls sa NBA finals. (A sudden flow of people in the street emerged after the Chicago Bulls won the NBA finals.)

(verb) to have a sudden, tumultuous and confusing flow of people
singit2

[Active Verb:]
magsingit

[Passive Verb:]
isingit

[Examples:]
1) Magsingit ka ng pera sa bulsa ni Pedro. (You insert some money in Pedro's pocket.) 2) Isingit mo ang pera sa bulsa ni Pedro. (Insert the money in Pedro's pocket.)

(verb) to insert in slits or chinks
malaman

[Examples:]
Nais niyang malaman kung dalaga pa siya. (He wants to know if she is still single.)

(verb) to know

Results Page:
Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Next 

During the last few hours, visitors of this website have searched for the following words and phrases:
ask (18), bato (9), city (8), kang (86), kaw (5), aunts (1), bahala na kayo (1), batangas (2), before (32), belonging (3), buhan (4), chief (8), dak (8), embrace (6), goy (6), hiwag (1), idad (7), ituri (1), iw (66), ka na sa (3), kilit (1), korea (1), kot (61), liyad (1), matak (5), mga prutas (1), ming (48), ng sing (4), panik (2), para sa akin (2), pulido (1), punda (2), rasya (3), relative (2), root word (2), rug (6), salawal (1), sans (8), short pants (1), side (74), sigaw (1), smith (3), suwayin (1), tila (7), trenta (1), umimik (1), unugin (1), urn (63), void (3), wakefulness (1), and much more...


Related pages to visit:
Tagalog Translator for Windows

Partnership linking:
Manokan.net - Young Focus

PLEASE HELP
If you are using this website or the stand-alone program, then please donate. I will use your money for hosting this website, for more advanced search mechanisms, and for additional functionality.
Any amount will do! Click on the "donate" button and follow the instructions there (secured by PayPal).

mountains map children mall buildings

Philippines headlines:


This website has been developed by Stefan van Roosmalen, Almere, The Netherlands
Copyright (C) 2006-2009
This website was updated on: 07-04-2024