jeep bridge flag women boat

Tagalog Translator *Online*

Welcome to the Tagalog Translator Online. This project initially started as a personal experiment to develop a dictionary for translating English to Tagalog and Tagalog to English words and expressions. At this moment many people, from all over the world, are using this website in order to be able to communicate with family, friends or lovers, living in the Philippines. If you have any suggestions for future developments, then please let me know. Notice: if you want to download the Windows program (freeware) of this translator then click here.

Expressions categories:

Conversation - Emergency - Food - General - Language - Money - Numbers - Relationships - Time - Travel
Download Tagalog Translator 3 for Windows

Search for

  

Searching for "tha": 86 records

Tagalog English
mungkahi

[Active Verb:]
magmungkahi

[Passive Verb:]
imungkahi

[Examples:]
1) Gusto niyang magbigay ng mungkahi tungkol sa paghahanda sa fiesta. (She wants to give some suggestions regarding the fiesta preparations.) 2) Imungkahi mo sa pangulo na palitan niya ang ilang miyembro ng kanyang gabinete. (Suggest to the president that

(verb) to suggest
lasa3

[Active Verb:]
lumasa

[Passive Verb:]
lasahin

[Examples:]
1) Lumasa ang isda sa gulay na niluto ni Ana. (The fish left a taste in the vegetable dish that Ana cooked.) 2) Lasahin mo ang isda sa gulay na niluto ni Ana. (Taste the fish in the vegetable dish that Ana cooked.)

(verb) to taste; to have a taste of; to leave a taste of
tukso

[Active Verb:]
manukso

[Passive Verb:]
tuksuhin

[Examples:]
1) Mahilig manukso ang batang iyan. (That child is fond of teasing.) 2) Huwag mong tuksuhin si Bill. (Don't tease Bill.)

(verb) to tease; to joke; to jest; to tempt
kaya 1) competence, ability (adj) 2) perhaps, maybe, so, that's why, therefore (conj) 3) perchance, perhaps, might (expresses doubt or possibility of choice) (mod)
akala

[Active Verb:]
mag-akala

[Passive Verb:]
akalain

[Examples:]
1) Iyan ay maling akala. (That is a wrong idea.) 2) Akala ko'y kumain ka na. (I thought you had already eaten.) 3) Huwag kang mag-akala na ako ay taksil. (Don't get the idea that I'm unfaithful.) 4) Baka akalain mong ako ay taksil. (You might think I'm un

1) idea, belief (noun) 2) to think (post-verb) 3) to believe, to presume, to think, to conceive, to imagine, to opine (active verb)
angkin

[Active Verb:]
mag-angkin

[Passive Verb:]
angkinin

[Examples:]
1) Siya ay may angkin na talino sa pag-awit. (She had an inborn talent in singing.) 2) Nais niyang angkinin ang lahat ng lupain ng kanyang kapatid. (He wants to claim all of his brother's land).

1) inborn, natural, having or possessing (adj) 2) to possess (usually used in the incompleted aspect meaning "possessing or having" -- mag-angkin (verb) 3) to claim ownership usually of something that legally belongs to someone else --
agap

[Active Verb:]
umagap

[Passive Verb:]
agapan

[Examples:]
1) Maagap si Basilio sa pagdating sa trabaho. (Basilio is punctual at work.) 2) Agapan mo ang mga sariwang gulay sa palengke. (Get to the market early to get the fresh vegetables.) 3) Inagapan niya ang mga sariwang isda sa palengke kaninang madaling araw.

1) promptness, quickness (noun) 2) prompt, punctual, quick (adj) 3) to anticipate, to watch for something, to make sure that one gets it, take advantage of something by being early or prompt
awit

[Active Verb:]
umawit

[Passive Verb:]
awitin

[Examples:]
1) Anong awit iyan? (What song is that?) 2) Umawit si Nena sa klase. (Nena sang in class.) 3) Awitin natin ang "Dahil sa Iyo". (Let us sing "Dahil sa Iyo".)

1) song, chant, hymn (noun) 2) to sing (verb)
doon

[Active Verb:]
pumaroon

[Examples:]
Pumaroon ka nga. (You go there.)

1) there, yonder, over there, that place over there (dem) 2) /na--/ (naroon) it's there, yonder (adv) 3) /pa--/ (paroon) go there, yonder (verb)
bagay

[Active Verb:]
bumagay

[Passive Verb:]
bagayan

[Examples:]
1) Anong bagay iyan? (What thing is that?) 2) Bagay sa iyo ang suot mong damit. (What you're wearing suits you.) 3) Bumagay ka naman sa kanilang gawi. (Conform to their customs.)

1) thing, object (noun) 2) becoming, proper, fit (adj) 3) to suit, to conform (verb)

Results Page:
Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Next 

During the last few hours, visitors of this website have searched for the following words and phrases:
alab (26), an ak (1), arthur (2), ayan (52), below (5), biyena (1), bumati (1), butterfly (5), congress (1), deposit (6), drowned (1), gul (59), ilab (5), inded (1), iyot (1), kain (34), kanto (7), kanyo (1), kargador (1), koleh (1), kusinera (1), labing isa (1), makapag (1), maloko (1), mamayang gabi (14), mite (3), naba (7), nago (1), nake (5), ngw (3), nig (48), ning (98), overlapping (1), pananampalataya (1), patong (1), po tayo (1), ponderous (1), promissory (1), punerarya (1), puspas (1), somewhere (1), syo (44), tamis (4), taya3 (2), to move something forward (1), tumae (1), tutong (1), ugna (5), uso (39), width (1), and much more...


Related pages to visit:
Tagalog Translator for Windows

Partnership linking:
Manokan.net - Young Focus

PLEASE HELP
If you are using this website or the stand-alone program, then please donate. I will use your money for hosting this website, for more advanced search mechanisms, and for additional functionality.
Any amount will do! Click on the "donate" button and follow the instructions there (secured by PayPal).

mountains map children mall buildings

Philippines headlines:


This website has been developed by Stefan van Roosmalen, Almere, The Netherlands
Copyright (C) 2006-2009
This website was updated on: 21-04-2024