jeep bridge flag women boat

Tagalog Translator *Online*

Welcome to the Tagalog Translator Online. This project initially started as a personal experiment to develop a dictionary for translating English to Tagalog and Tagalog to English words and expressions. At this moment many people, from all over the world, are using this website in order to be able to communicate with family, friends or lovers, living in the Philippines. If you have any suggestions for future developments, then please let me know. Notice: if you want to download the Windows program (freeware) of this translator then click here.

Expressions categories:

Conversation - Emergency - Food - General - Language - Money - Numbers - Relationships - Time - Travel
Download Tagalog Translator 3 for Windows

Search for

  

Searching for "maka": 41 records

Tagalog English
labas2

[Active Verb:]
maglabas

[Passive Verb:]
ilabas

[Examples:]
1) Maglabas ka ng makakain para sa mga bisita. (You bring out some some food for our visitors.) 20 Ilabas mo ang mga pagkain para sa mga bisita. (Bring out the food for the visitors.)

(verb) to take out something; to put out something, to withdraw (money)
lakad2

[Active Verb:]
lumakad

[Examples:]
Lumakad ka ng mabilis. (You walk fast.)

(verb) to walk, to leave on a trip, to set out for
lakad5

[Passive Verb:]
makalakad

[Examples:]
Nang maputol ang paa niya, hindi na siya makalakad. (When his feet were amputated he could not walk anymore.)

(verb) to be able to walk
lapit3

[Active Verb:]
maglapit

[Passive Verb:]
ilapit

[Examples:]
1) Maglapit kayong dalawa para makaupo ang iba sa loob ng jeepney. (You should get closer to each other so that other people could sit in the jeepney.) 2) Ilapit mo dito ang asukal. (Bring the sugar closer here.)

(verb) to assume positions near each other; to take something close to someone
ligta

[Active Verb:]
makaligta

(verb) to omit or neglect inadvertently
luwa3

[Active Verb:]
magluwa

[Passive Verb:]
iluwa

[Examples:]
1) Huwag kang magluwa ng pagkain sa harap ng mga taong kumakain. (You should not spit out your food infront of other people who are eating.) 2) Iluwa mo ang maasim na mangga. (Spit out the sour mango.)

(verb) to belch out; to spit out
maka-- (pref) a verb prefix meaning ability, permission, or opportunity to act; an adjective prefix meaning 'for' or 'in favor of', as in MAKA-RIZAL, 'for Rizal'
makahiya (noun) mimosa pudica
makapag-- (pref) a verb prefix meaning to have the chance or opportunity to do
makapuno (noun) freak coconut full of soft meat

Results Page:
Previous 1 2 3 4 5 Next 

During the last few hours, visitors of this website have searched for the following words and phrases:
being (13), dys (2), hira (6), ila (31), liha (1), magmahal (1), sa kanya (30), tale (3), yes (23), ahai (1), akabat (1), aking mata (1), angkas (5), atalin (2), attentive (1), fare (5), gayon (23), happen (11), hibik (1), hindi na (4), i am married (1), in front of (6), itama (1), k ng (13), kanila (13), kulan (8), lubu (1), malabo (1), matin (3), mo ang pagkain (3), mother (22), nihan (1), o kaya (3), our life (2), paku (4), parang (3), playful (1), powder (3), rall (5), rika (11), sandukin (1), side (74), socks (1), tang na (3), the alphabet (1), tiklupin (1), top of the head (1), transaction (3), uprooted (2), wing (31), and much more...


Related pages to visit:
Tagalog Translator for Windows

Partnership linking:
Manokan.net - Young Focus

PLEASE HELP
If you are using this website or the stand-alone program, then please donate. I will use your money for hosting this website, for more advanced search mechanisms, and for additional functionality.
Any amount will do! Click on the "donate" button and follow the instructions there (secured by PayPal).

mountains map children mall buildings

Philippines headlines:


This website has been developed by Stefan van Roosmalen, Almere, The Netherlands
Copyright (C) 2006-2009
This website was updated on: 21-04-2024