jeep bridge flag women boat

Tagalog Translator *Online*

Welcome to the Tagalog Translator Online. This project initially started as a personal experiment to develop a dictionary for translating English to Tagalog and Tagalog to English words and expressions. At this moment many people, from all over the world, are using this website in order to be able to communicate with family, friends or lovers, living in the Philippines. If you have any suggestions for future developments, then please let me know. Notice: if you want to download the Windows program (freeware) of this translator then click here.

Expressions categories:

Conversation - Emergency - Food - General - Language - Money - Numbers - Relationships - Time - Travel
Download Tagalog Translator 3 for Windows

Search for

  

Searching for "bod": 49 records

Tagalog English
bintang

[Active Verb:]
magbintang

[Passive Verb:]
ibintang

[Examples:]
Ibintang mo ang lahat kay Rosita. (Blame everything on Rosita.)

(verb) to lay a blame on somebody; to impute; to accuse somebody
bodabil (noun) vaudeville
bodega (noun) storeroom, warehouse
budbod

[Active Verb:]
magbudbod

[Passive Verb:]
ibudbod

(verb) to sprinkle, to scatter, to sow
dakot2

[Active Verb:]
mangdakot

(verb) to grasp somebody
daw

[L2 Definition:]
(var) raw (after vowels)

[Examples:]
Aalis ka raw. (You're leaving,...[I'm told].)

(particle) it is said; so (somebody) said (expresses that the sentence represents the saying of someone other than the speaker; the person so quoted may be the agent of the sentence itself).
dungaw

[Active Verb:]
dumungaw

[Passive Verb:]
dungawin

[Examples:]
1) Dumungaw si Maria sa bintana habang may naghaharana. (Maria looked out of the window while someone was serenading.) 2) Dinungaw ni Maria ang naghaharana. (Maria looked at the one serenading from the window.)

(verb) to look out of the window, to look out at somebody from the window
duro3

[Active Verb:]
mangduro

[Examples:]
Huwag kang mangduro ng tao. (Don't prick a person.)

(verb) to prick or pierce somebody
ganiri

[L2 Definition:]
(syn) ganito

[Notes:]
from GA + NIRI or GAYA NIRI

(adv) like this (referring to something close to the body of the speaker)
gusto

[Active Verb:]
gumusto

[Passive Verb:]
gustuhin

[L2 Definition:]
(syn) ibig

[Examples:]
1) Walang gumusto sa kanyang palabas. (Nobody liked her show.) 2) Gustuhin mo kaya ang aking pasalubong. (Will you like my gift?)

1) want, like (post-verb) 2) to like, to want, to desire (verb)

Results Page:
Previous 1 2 3 4 5 Next 

During the last few hours, visitors of this website have searched for the following words and phrases:
siyang (21), abuhin (1), acar (2), always (11), anyan (51), apane (2), api (76), atot (2), bag (90), bargain (4), chay (2), cleaning (3), complexion (2), dd (76), determination (1), egan (3), eight (22), eper (5), fatherland (1), fixed (1), gawan (1), hot water (2), hug (14), ipinagbili (2), irrigation (1), isfa (2), kalan (5), kiram (2), lalay (1), lap (63), liba (14), luwalhati (1), maga (53), magbunot (1), noble (2), pili (27), rap (69), respectful (4), rice bran (1), saha (7), salubo (5), spoke (3), sum (98), sumuko (2), sur (63), tenacious (1), transportation (1), ugutin (1), ulira (1), watch (16), and much more...


Related pages to visit:
Tagalog Translator for Windows

Partnership linking:
Manokan.net - Young Focus

PLEASE HELP
If you are using this website or the stand-alone program, then please donate. I will use your money for hosting this website, for more advanced search mechanisms, and for additional functionality.
Any amount will do! Click on the "donate" button and follow the instructions there (secured by PayPal).

mountains map children mall buildings

Philippines headlines:


This website has been developed by Stefan van Roosmalen, Almere, The Netherlands
Copyright (C) 2006-2009
This website was updated on: 07-04-2024