jeep bridge flag women boat

Tagalog Translator *Online*

Welcome to the Tagalog Translator Online. This project initially started as a personal experiment to develop a dictionary for translating English to Tagalog and Tagalog to English words and expressions. At this moment many people, from all over the world, are using this website in order to be able to communicate with family, friends or lovers, living in the Philippines. If you have any suggestions for future developments, then please let me know. Notice: if you want to download the Windows program (freeware) of this translator then click here.

Expressions categories:

Conversation - Emergency - Food - General - Language - Money - Numbers - Relationships - Time - Travel
Download Tagalog Translator 3 for Windows

Search for

  

Searching for "bro": 71 records

Tagalog English
apa (noun) thin rolled wafer of rice, starch, and brown sugar; ice cream cone
nila

[Notes:]
third person plural number, non-focus pronoun; shows possession, as BAHAY NILA, their house; acts as non-focused actor in goal-focused sentences, as KINUHA NILA ANG LIBRO, they got the book.

(pron) they; their
ihaw

[Active Verb:]
mag-ihaw

[Passive Verb:]
ihawin

[Examples:]
1) Mag-ihaw ka ng manok para sa ating hapunan. (You broil some chicken for our dinner.) 2) Ihawin mo ang manok para sa ating hapunan. (Broil the chicken for our dinner.)

(verb) to broil, to roast
palit2

[Passive Verb:]
ipalit

[Examples:]
Ipalit mo itong baso sa nabasag na baso kanina. (Have this glass as a replacement to the glass that was broken earlier.)

(verb) to change; to replace; to exchange; to cash a check
ipit3

[Active Verb:]
mang-ipit

[Passive Verb:]
ipitin

[Examples:]
1) Mang-ipit ka ng mga papel sa loob ng libro. (You clip some papers in the book.) 2) Ipitin mo ang mga papel sa loob ng libro. (Clip the papers inside the book.)

(verb) to clip, to clasp, to press, to catch in-between
sigang1

[Active Verb:]
magsigang

[Passive Verb:]
isigang

[Examples:]
1) Magsigang tayo ng baboy. (Let's cook some pork broth.) 2) Isigang mo ang baboy. (Make some pork broth.)

(verb) to cook with broth and condiments; to stew
sigang2

[Passive Verb:]
isigang

(verb) to cook with broth and condiments; to stew
estorbo

[Active Verb:]
mangestorbo

[Passive Verb:]
istorbohin

[L2 Definition:]
(var) mangabala

[Examples:]
1) Huwag ka munang mangestorbo sa akin ngayon. (Don't you disturb me now.) 2) Istorbohin mo muna ang kapatid mo. (Disturb your brother for a while.)

(verb) to disturb, to cause trouble, to bother
payo2

[Active Verb:]
magpayo

[Examples:]
Magpayo ka sa iyong nakakabatang kapatid. (You give some advice to your younger brother.)

(verb) to give advice or counsel
sadya2

[Active Verb:]
sumadya

[Examples:]
Sumadya kanina ang iyong kapatid sa ating opisina. (Your brother came the office earlier.)

(verb) to go to a place with a definite intention

Results Page:
Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 Next 

During the last few hours, visitors of this website have searched for the following words and phrases:
agpa (32), amba (23), anuman (2), at the (37), atan (29), awir (1), bec (58), bihis (1), bro (71), dre (62), eri (96), expo (5), gayang (1), grape (1), gul (59), kala (44), kolehiyo (1), kw (15), labit (1), lul (17), mabungi (1), magbalita (1), malodor (1), mango (17), mangoes (2), menya (1), nihin (3), nten (41), nuwebe (2), oki (21), pagsusulat (1), para (94), poi (21), pol (38), promptly (1), pul (69), pur (27), ram (49), read (41), sah (29), salan (11), sawayin (1), sha (43), stamp (8), uga (61), unrefined (1), usi (62), uso (39), wave (5), works (2), and much more...


Related pages to visit:
Tagalog Translator for Windows

Partnership linking:
Manokan.net - Young Focus

PLEASE HELP
If you are using this website or the stand-alone program, then please donate. I will use your money for hosting this website, for more advanced search mechanisms, and for additional functionality.
Any amount will do! Click on the "donate" button and follow the instructions there (secured by PayPal).

mountains map children mall buildings

Philippines headlines:


This website has been developed by Stefan van Roosmalen, Almere, The Netherlands
Copyright (C) 2006-2009
This website was updated on: 21-04-2024