jeep bridge flag women boat

Tagalog Translator *Online*

Welcome to the Tagalog Translator Online. This project initially started as a personal experiment to develop a dictionary for translating English to Tagalog and Tagalog to English words and expressions. At this moment many people, from all over the world, are using this website in order to be able to communicate with family, friends or lovers, living in the Philippines. If you have any suggestions for future developments, then please let me know. Notice: if you want to download the Windows program (freeware) of this translator then click here.

Expressions categories:

Conversation - Emergency - Food - General - Language - Money - Numbers - Relationships - Time - Travel
Download Tagalog Translator 3 for Windows

Search for

  

Searching for "mit": 92 records

Tagalog English
kusot

[Active Verb:]
magkusot

[Passive Verb:]
kusutin

[L2 Definition:]
(syn) gusot

[Examples:]
Huwag kang makislot, baka makusot ang damit mo. (Don't be too playful or your shirt might get crumpled.)

1) rumpled, crumpled (adj) 2) to get wrikled -- MAKUSOT (verb) 3) to crumple; to wash clothes by rubbing vigorously -- MAGKUSOT, KUSUTIN (verb)
agaw1

[Active Verb:]
mang-agaw

[Passive Verb:]
agawan

[Examples:]
1) Huwag kang mang-agaw ng gamit ng iba. (Don't snatch away other people's things.) 2) Umagaw ka sa pabitin.(Get in there and grab for the hanging object.) 3) Inagaw ni Pedro ang baon ni Juan. (Peter snatched John's brown bag.)

1) sudden snatching away (noun) 2) to snatch, to grab (verb) 3) to participate in grabbing (verb)
agaw2

[Active Verb:]
umagaw

[Passive Verb:]
agawin

[Examples:]
1) Huwag kang mang-agaw ng gamit ng iba. (Don't snatch away other people's things.) 2) Umagaw ka sa pabitin.(Get in there and grab for the hanging object.) 3) Inagaw ni Pedro ang baon ni Juan. (Peter snatched John's brown bag.)

1) sudden snatching away (noun) 2) to snatch, to grab (verb) 3) to participate in grabbing (verb)
bihis

[Active Verb:]
magbihis

[Passive Verb:]
bihisan

[Examples:]
1) Maganda ang bihis mo ngayon. (What you're wearing today is beautiful.) 2) Bakit bihis ka ngayon? (Why are you dressed up today?) 3) Magbihis ka ng malinis na damit. (Put on your clean clothes.)

1) the dress one wears (noun) 2) well-dressed, dressed up (adj) 3) to change clothes, to put on clothes (verb)
bagay

[Active Verb:]
bumagay

[Passive Verb:]
bagayan

[Examples:]
1) Anong bagay iyan? (What thing is that?) 2) Bagay sa iyo ang suot mong damit. (What you're wearing suits you.) 3) Bumagay ka naman sa kanilang gawi. (Conform to their customs.)

1) thing, object (noun) 2) becoming, proper, fit (adj) 3) to suit, to conform (verb)
kanlong

[Active Verb:]
kumanlong

[Passive Verb:]
ikanlong

[Examples:]
1) Kumanlong siya sa ilalim ng puno. (He took shelter under the tree.) 2) Ikanlong mo ang mga damit sa silong ng bahay. (Hide the clothes under the house.)

1) to hide from view -- KUMANLONG (verb) 2) to hide something from view -- MAGKANLONG, IKANLONG (verb)
bitiw1

[Active Verb:]
magbitiw

[Examples:]
1) Bumitiw siya sa aking pagkakahawak. (He released himself from my grip.) 2) Nais ng presidente na magbitiw sa kanyang katungkulan. (The president wants to resign from office.)

1) to release one's hold or grip -- BUMITIW (verb) 2) to resign, to let go -- MAGBITIW (verb)
bitiw2

[Active Verb:]
bumitiw

[Passive Verb:]
bitiwan

[Examples:]
1) Bumitiw siya sa aking pagkakahawak. (He released himself from my grip.) 2) Nais ng presidente na magbitiw sa kanyang katungkulan. (The president wants to resign from office.)

1) to release one's hold or grip -- BUMITIW (verb) 2) to resign, to let go -- MAGBITIW (verb)
aksaya

[Active Verb:]
mag-aksaya

[Passive Verb:]
aksayahin

[Examples:]
1) Aksaya lang ng oras ng manood ng TV. (It's only a waste of time watching TV.) 2) Maaksaya sa paggamit ng papel si Nena. (Nena's paper usage is wasteful.) 3) Inaksaya ni Pedro ang kanyang mana. (Peter wasted his inheritance.) 4) Huwag pag-aksayahan ng p

1) waste, wastage (noun) 2) wasteful (adj) 3) wasted (passive verb) 4) to squander, to use something wastefully, to be wasted, to go to waste (active verb)
Puwéde hong pagámit ng telepono?

[Expressions Category:]
Lean more about Travel.

Could I please use the telephone.

Results Page:
Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Next 

During the last few hours, visitors of this website have searched for the following words and phrases:
adi (21), agan (34), akas (31), ancestor (1), ang mga (60), bet or wager (1), busines (5), but (67), condensation (1), cy (32), dig (21), do i (4), do you speak (1), dragonfly (1), dry up (1), ela (46), elder brother (1), gha (62), ict (27), ihi (45), jo (60), kaha (29), katayo (1), kipkip (3), kitik (1), ko ng (13), kung ano ang (3), lip (61), maglaba (2), mamayang gabi (14), mate (18), may pagbabago (1), ngalab (1), ngalan (10), ngu (54), nl (43), occasion (2), peo (30), phrases (2), pie (34), rg (77), subi (1), subo (6), substitute (2), suyo (5), tagai (1), term (44), tho (38), transit (1), yesterda (21), and much more...


Related pages to visit:
Tagalog Translator for Windows

Partnership linking:
Manokan.net - Young Focus

PLEASE HELP
If you are using this website or the stand-alone program, then please donate. I will use your money for hosting this website, for more advanced search mechanisms, and for additional functionality.
Any amount will do! Click on the "donate" button and follow the instructions there (secured by PayPal).

mountains map children mall buildings

Philippines headlines:


This website has been developed by Stefan van Roosmalen, Almere, The Netherlands
Copyright (C) 2006-2009
This website was updated on: 21-04-2024