jeep bridge flag women boat

Tagalog Translator *Online*

Welcome to the Tagalog Translator Online. This project initially started as a personal experiment to develop a dictionary for translating English to Tagalog and Tagalog to English words and expressions. At this moment many people, from all over the world, are using this website in order to be able to communicate with family, friends or lovers, living in the Philippines. If you have any suggestions for future developments, then please let me know. Notice: if you want to download the Windows program (freeware) of this translator then click here.

Expressions categories:

Conversation - Emergency - Food - General - Language - Money - Numbers - Relationships - Time - Travel
Download Tagalog Translator 3 for Windows

Search for

  

Searching for "own": 87 records

Tagalog English
sumbong

[Active Verb:]
magsumbong

[Passive Verb:]
isumbong

[Examples:]
1) Magsumbong tayo sa may-ari ng tindahan. (Let us complain to the owner of the store.) 2) Isumbong natin sa pulis ang may-ari ng tindahan. (Let's tell the store owner to the police.)

(verb) to accuse; to tell on; to complain about
lula2

[Active Verb:]
malula

[Examples:]
Huwag kang masyadong dumungaw sa bintana ng eroplano at baka ka malula. (Don't you look down over the plane's window or you might get dizzy.)

(verb) to be dizzy due to seasickness or airsickness
hagis1

[Active Verb:]
humagis

[Examples:]
Humagis ang bata sa kotse. (The child was thrown off the car.)

(verb) to be thrown off
taob1

[Active Verb:]
tumaob

(verb) to capsize; to lay face down; to overturn
taob2

[Active Verb:]
magtaob

[Passive Verb:]
itaob

(verb) to capsize; to lay face down; to overturn
wasak

[Active Verb:]
magwasak

[Passive Verb:]
wasakin

(verb) to destroy completely; to tear down
lunod2

[Active Verb:]
malunod

[Examples:]
Huwag kang lumangoy sa malalim na ilog at baka ka malunod. (You should not swim in the deep river or you might drown.)

(verb) to drown
lagpak2

[Active Verb:]
maglagpak

[Passive Verb:]
ilagpak

[Examples:]
1) Siya kilalang guro na mahilig maglagpak ng estudyante. (She is the teacher well-known for failing students.) 2) Ayaw niyang ilagpak ang estudyante sa kurso. (She does not want to fail the student in her class.)

(verb) to fail, to drop
tumba1

[Active Verb:]
tumumba

[Examples:]
Tumumba ang puno sa harap ng bahay. (The tree fell infront of the house.)

(verb) to fall down; to topple; to tumble
panaog

[Active Verb:]
pumanaog

[Passive Verb:]
panaugin

[Examples:]
1) Pumanaog ka muna at may bisita sa ibaba. (You go down first because there are visitors downstairs.) 2) Panaugin mo muna ang mga bisita. (Go down and meet the visitors.)

(verb) to go down

Results Page:
Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Next 

During the last few hours, visitors of this website have searched for the following words and phrases:
anglaw (1), arrow (9), back (29), bilasa (1), bulb (4), bumara (2), carrot (1), council (1), danas (2), deep (4), dpa (3), e ga (42), exasperate (1), exhausted (4), fatherland (1), flare (3), friend (13), gsa (51), ilagan (1), january (1), kartero (1), kinakapa (1), king ni (1), kings (1), ko ay (1), leeg (1), lupin (1), magtagal (1), main (32), mela (1), now (53), nuno (4), oni (46), pagod (5), panaog (1), pangkain (1), past tense (1), sampalo (1), smelling (1), sound (16), storage battery (1), tagusan (1), tats (1), to continue (2), to pull (13), torte (1), tumulong sa (2), version (3), volunteer (2), western (1), and much more...


Related pages to visit:
Tagalog Translator for Windows

Partnership linking:
Manokan.net - Young Focus

PLEASE HELP
If you are using this website or the stand-alone program, then please donate. I will use your money for hosting this website, for more advanced search mechanisms, and for additional functionality.
Any amount will do! Click on the "donate" button and follow the instructions there (secured by PayPal).

mountains map children mall buildings

Philippines headlines:


This website has been developed by Stefan van Roosmalen, Almere, The Netherlands
Copyright (C) 2006-2009
This website was updated on: 21-04-2024