jeep bridge flag women boat

Tagalog Translator *Online*

Welcome to the Tagalog Translator Online. This project initially started as a personal experiment to develop a dictionary for translating English to Tagalog and Tagalog to English words and expressions. At this moment many people, from all over the world, are using this website in order to be able to communicate with family, friends or lovers, living in the Philippines. If you have any suggestions for future developments, then please let me know. Notice: if you want to download the Windows program (freeware) of this translator then click here.

Expressions categories:

Conversation - Emergency - Food - General - Language - Money - Numbers - Relationships - Time - Travel
Download Tagalog Translator 3 for Windows

Search for

  

Searching for "para": 94 records

Tagalog English
misa2

[Active Verb:]
magmisa

[Examples:]
Baka magmisa ang Cardinal mamayang gabi para kay Imelda. (The Cardinal might say mass tonight for Imelda.)

(verb) to say mass
hiwalay1

[Active Verb:]
humiwalay

[Examples:]
Humiwalay ka sa kanya. (You separate from him.)

(verb) to separate from
walay2

[Passive Verb:]
iwalay

(verb) to separate from; to wean (a baby) from the mother's breast
layo3

[Active Verb:]
maglayo

[Passive Verb:]
ilayo

[Examples:]
1) Maglayo nga kayong dalawa. (Both of you should separate.) 2) Ilayo mo ang mabahong durian sa akin. (Put the smelly durian away from me.)

(verb) to separate; to put something away from the reach of someone
tiwalag1

[Active Verb:]
tumiwalag

(verb) to separate; to resign from
tulog2

[Active Verb:]
matulog

[Examples:]
Matulog ka ng maaga para maaga kang magising. (You should sleep early so you could wake up early.)

(verb) to sleep; to go to bed
hiwalay2

[Active Verb:]
maghiwalay

[Passive Verb:]
ihiwalay

[Examples:]
1) Maghiwalay ka ng pagkain para sa tatay. (You set aside some food for father.) 2) Ihiwalay mo ang maruming damit. (Sort out the dirty clothes.)

(verb) to sort out, to set apart
gasta1

[Active Verb:]
gumasta

[Examples:]
Gumasta ba si Ana para sa kaarawan niya? (Did Ana spend some money for her birthday?)

(verb) to spend, to expend
gasta2

[Active Verb:]
maggasta

[Passive Verb:]
gastahin

[Examples:]
1) Gusto kong maggasta para handa sa aking kaarawan. (I want to spend money for my birthday bash.) 2) Huwag mong gastahin lahat ang naipong pera ng mga magulang mo. (Don't expend all the money saved by your parents.)

(verb) to spend, to expend
para7

[Passive Verb:]
parahin

[Examples:]
Parahin mo ang taksi. (Hail down the taxi.)

(verb) to stop (a vehicle)

Results Page:
Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Next 

During the last few hours, visitors of this website have searched for the following words and phrases:
mang (91), yes (23), ahan (61), ang pantalon (7), ank (33), ante (33), atag (11), atche (10), atme (4), awil (1), bar (61), beverage (2), bough (4), come out (1), contraction (1), crawl (1), dessert (5), este (31), ete (67), gsa (51), guess what (1), hinlalato (1), i m (46), in a row (1), kahig (1), koha (1), lag (83), macall (1), makopa (1), malakin (1), mayor (2), nakar (3), nuks (2), obligation (1), pakimkim (1), paren (14), poe (11), roke (18), romansa (1), rushed (2), sd (17), sda (15), sprung (1), studying (1), sup (35), tab (96), tunga (2), ture (53), urge (4), when (31), and much more...


Related pages to visit:
Tagalog Translator for Windows

Partnership linking:
Manokan.net - Young Focus

PLEASE HELP
If you are using this website or the stand-alone program, then please donate. I will use your money for hosting this website, for more advanced search mechanisms, and for additional functionality.
Any amount will do! Click on the "donate" button and follow the instructions there (secured by PayPal).

mountains map children mall buildings

Philippines headlines:


This website has been developed by Stefan van Roosmalen, Almere, The Netherlands
Copyright (C) 2006-2009
This website was updated on: 21-04-2024