jeep bridge flag women boat

Tagalog Translator *Online*

Welcome to the Tagalog Translator Online. This project initially started as a personal experiment to develop a dictionary for translating English to Tagalog and Tagalog to English words and expressions. At this moment many people, from all over the world, are using this website in order to be able to communicate with family, friends or lovers, living in the Philippines. If you have any suggestions for future developments, then please let me know. Notice: if you want to download the Windows program (freeware) of this translator then click here.

Expressions categories:

Conversation - Emergency - Food - General - Language - Money - Numbers - Relationships - Time - Travel
Download Tagalog Translator 3 for Windows

Search for

  

Searching for "iga": 92 records

Tagalog English
siga2

[Active Verb:]
magsiga

[Passive Verb:]
sigaan

[Examples:]
1) Magsiga tayo dito. (Let us build a bonfire here.) 2) Sigaan mo ang kahoy. (Set fire on the wood.)

(verb) to build a bonfire
pasan2

[Active Verb:]
magpasan

[Passive Verb:]
pasanin

[Examples:]
1) Magpasan ka ng isang sakong bigas. (You carry one sack of rice on your back.) 2) Pasanin mo ang isang sakong bigas. (Carry one sack of rice.)

(verb) to carry on one's back or shoulders
saing

[Active Verb:]
magsaing

[Passive Verb:]
isaing

[Examples:]
1) Magsaing ka ng bigas para sa sampung tao. (You cook some rice for ten people.) 2) Isaing mo ang bigas. (Cook the rice.)

(verb) to cook by steam, as rice
sigang1

[Active Verb:]
magsigang

[Passive Verb:]
isigang

[Examples:]
1) Magsigang tayo ng baboy. (Let's cook some pork broth.) 2) Isigang mo ang baboy. (Make some pork broth.)

(verb) to cook with broth and condiments; to stew
sigang2

[Passive Verb:]
isigang

(verb) to cook with broth and condiments; to stew
diga2

[Active Verb:]
mangdiga

[Passive Verb:]
digahan

[Examples:]
1) Mangdiga ka ng dalaga. (You court a single lady.) 2) Digahan mo si Ana. (Court Ana.)

(verb) to court by idle talk
diga1

[Active Verb:]
dumiga

[Examples:]
Dumiga ka ba sa kanya? (Did you court her?)

(verb) to court by using idle talk
ligaw2

[Active Verb:]
lumigaw

[Examples:]
Lumigaw si Ana kay David. (Ana courted David.)

(verb) to court; to woo
ligaw3

[Active Verb:]
mangligaw

[Passive Verb:]
iligaw

[Examples:]
1) Marunong mangligaw ng babae si Bill. (Bill knows how to court a girl.) 2) Iligaw mo si Bill kay Monica. (Court Monica for Bill.)

(verb) to court; to woo
daan3

[Active Verb:]
magdaan

[Passive Verb:]
idaan

[Examples:]
1) Magdaan ka ng bigas sa amin mamaya. (Bring some rice to our place later.) 2) Idaan mo ang bigas sa amin mamaya. (Bring the rice to our place later.)

(verb) to drop something by

Results Page:
Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Next 

During the last few hours, visitors of this website have searched for the following words and phrases:
pusod (1), abik (2), abit (13), adta (1), alit (38), amma (1), anak (35), angkas (5), avel (32), ball (14), boom (2), bougainvillea (1), carrots (1), dish (15), ekw (1), eng (72), glow (1), higpitan (1), huwag kang mainip (1), inversion (1), jail (2), just so (1), lag (83), laya (16), mabu (22), magpasok (1), make up (2), manaw (1), miro (2), mpa (80), ooc (2), pagu (1), pamay (2), pasuk (1), pisil (3), rein (5), rena (6), saan ang daan papunta (1), say something (2), sedi (1), shu (10), ta na (3), threw (4), toys (2), tribe (2), tumakbo (6), tutin (1), unit (19), war (69), yu (41), and much more...


Related pages to visit:
Tagalog Translator for Windows

Partnership linking:
Manokan.net - Young Focus

PLEASE HELP
If you are using this website or the stand-alone program, then please donate. I will use your money for hosting this website, for more advanced search mechanisms, and for additional functionality.
Any amount will do! Click on the "donate" button and follow the instructions there (secured by PayPal).

mountains map children mall buildings

Philippines headlines:


This website has been developed by Stefan van Roosmalen, Almere, The Netherlands
Copyright (C) 2006-2009
This website was updated on: 07-04-2024